Bangla to English Translations

Bangla to English Translations

সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ১৫০ টি Bangla to English Translations এখানে দেয়া আছে যা অধিকাংশ চাকরির পরীক্ষাগুলোতে আসে। উক্ত Translations আয়ত্ত করতে পারলে আপনাদের কোন পরীক্ষায় সমস্যা হবে না। বরং শুধুমাত্র চাকরির পরীক্ষাগুলোতেই নয়, সকল একাডেমিক পরীক্ষার সহায়কও বটে।

অনুশীলন করুন- Bangla to English Translations:

১)  সকাল থেকে গুঁড়ি গুঁড়ি বৃষ্টি হচ্ছে= It has been drizzling since morning.

২) মুঘলধারে বৃষ্টি হচ্ছে= It is raining in torrents.

৩) জনতা নেতাকে জায়গা করে দিল= The crowd made way for the leader.

৪) মানবজাতি এখন সংকটাপন্ন= Mankind is at stake now.

৫) তেলা মাথায় তেল দেওয়া= To carry coal to New Castle.

৬) কারো পৌষ মাস করো সর্বনাশ= Rome was burning while Niru was playing on flute.

৭) চকচক করলেই সোনা হয়ে না= All that glitters is not gold.

৮) কয়লা শত ধুইলেও ময়লা যায় না= Black will take no other bue.

৯) শেষ ভালো যার সব ভালো তার= All’s well that ends well.

১০) অতি সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট= Too many cooks spoil the broth.

১১) সে কলেরায় মারা গেছে=He died of Cholera.

১২) গরুঘাস খাইয়া বাঁচে= The cow lives on grass.

১২) তার বাড়ি রাজশাহী= He comes from Rajshahi.

১৩) সে সাঁতার দিয়ে নদী পার হলো= She swam through the river.

১৪) দুই ভাইয়ের মধ্যে আপেলগুলো ভাগ করে দাও= Divide apples among the two brothers.

১৫) আমি কাজটি করিয়েছি= I have got the work done.

১৬) সে তোমাকে দিয়ে এটি করাতে পারে= He can make you do this.

১৭) আমি তোমাকে খাওয়াই= I feed you.

১৮) সে হাসিতে হাসিতে ঘরে ঢুকলো= He entered the room laughing.

১৯) শিশুটি হাসতে হাসতে মায়ের নিকট এলো= The baby came to its mother laughing.

২০) আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকত= Had I the wings of a bird!

২১) তুমি কি কখনো বিদেশে গিয়েছ= Have you ever been to abroad?

২২) দলনেতা ধরা পড়েছে= The ring leader was caught.

২৩) আমি গত কাল তোমার চিঠি পেয়েছি= I received your letter yesterday.

২৪) ডাক্তার আসার পূর্বে রোগী মারা গেল= The patient had died before the doctor came.

২৫) রহিম আসার আগেই করিম এসে থাকবে= Karim will have come before Rahim will come.

২৬) এ কঠিন পরিশ্রম আমার স্বাস্থ্যের ক্ষতি করছে= The hard work is telling upon my health.

২৭) ছেলেটি তার পিতার মতো= The boy takes after his father

২৮) শত্রুকে খাটো করে দেখো না= Do not cry down your enemy.

২৯) বর্ষা আরম্ভ হয়েছে= The rains have set in.

৩০) তাঁর বাড়ি যশোর= He hails from Jessore.

৩১) সে চেষ্টার কোনো ত্রুটি করল না= He left no stone unturned.

৩২) হাতে-নাতে চোর ধরা পড়ে= The thief was caught red handed.

৩৩) সে গোল্লায় গেছে= He has gone to dogs.

৩৪) নেতা কার্যকর বক্তৃতা দিলেন= The leader gave a telling speech.

৩৫) দিন আনে দিন খায়= Live From hand to mouth.

৩৬) সোমবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল= It had been raining since Monday.

৩৭) সৌভাগ্যক্রমে পরের বাসে আমি উঠতে পেরেছিলাম= Fortunately I could get into the next bus.

৩৮) আরজ আলী মাতুব্বর বাংলাদেশের এক বিস্ময়কর ব্যক্তিত্ব= Aroj Ali Matubbor is an amazing Bangladeshi personality.

৩৯) মেয়েটি দেখতে তার মায়ের মত= The girl takes after her mother.

৪০) নারীরা দারিদ্রদের মধ্যে দরিদ্রতম= Women are the poorest of the poor.

৪১) ছাত্ররা ন্যায় ও গণতন্ত্রের জন্য সংগ্রাম করে= Students fight for justice and democracy.

৪২) ছাত্ররা উচ্চ আদর্শে পুষ্ঠ= Students are filled with ideal.

৪৩) সময়ের সদ্ব্যবহার করা উচিত= One should make the best of one’s time.

৪৪) মুদ্রাস্ফীতি বাড়াতে থাকায় টাকার দাম কমেছে= As inflation is rising, the value of the taka is decreasing.

৪৫) সে কে জান কি?= Do you know who he is?

৪৬) একানে কদাচিৎ বৃষ্টি হয়= It hardly rains here

৪৭) তুমি অনেক দেরী করে ফেলেছ= You are very late.

৪৮) সে সাঁতার দিয়ে নদী পার হলো= He swam across the river.

৪৯) মৃত্যুর সময় অসময় নেই= Death follows no timetable.

৫০) আমি আম পছন্দ করি= I like mangoes.

৫০) তার স্তম্ভ সমান ব্যর্থতা আজও তাকে তাড়িয়ে বেড়ায়= His monumental failure haunts him even today.

৫১) কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো= The authorities took him to task.

৫২) তারা সাগরের কাছে একটি কুটিরে বাস করত=  They lived in a hut close to the sea.

৫৩) বইটি কেমন কাটছে= Is the book leaving the market.

৫৪) পুষ্টিকর খাদ্য স্বাস্থ্যের জন্য ভাল= Nutritious food is good for health.

৫৫) কি করে অংকটি করতে হয় তা তিনি আমাকে দেখালেন= She showed me how to do the sum.

৫৬) গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল= To count the chickens before they are hatched.

৫৭)  আমি তাকে গান গাইতে দেখেছিলাম= I saw hi singing.

৫৮) এই কথা বলে কোন লাভ আছে?= What’s the use of saying this?

৫৯) আমি তাকে গোলমাল করতে দেখেছিলাম= I saw him making noise.

৬০) তিনি পাকা কথা দিয়েছেন= She’s given her final word.

৬১) কবি ছেলেটিকে হাসতে দেখেছিলেন= The poet saw the boy laughing.

৬২) ওকে বসার জায়গা দাও= Please make room for her.

৬৩) আমরা বিমানটিকে অবতরণ করতে দেখেছিলাম= We saw the airplane landing.

৬৪) তাকে আমার অসহ্য লাগে= I am sick of him.

৬৫) আমি তাকে দৌঁড়ে পালিয়ে যেতে দেখলাম= I saw him running away.

৬৬) আমার মালামাল দেখে রেখো= Keep an eye on my luggage.

৬৭) এই বইখানি আমি খুজছি= This is the book I am looking for?

৬৮) বিপদে ধৈর্য্য ধারণ কর= Have patience in danger.

৬৯) ঐশ্বর্য্য দীর্ঘদিন থাকে না= Riches so not last long.

৭০) অতি মাখামাখি করলে মান থাকে না= Familiarity breeds contempt.

৭১) অন্যের দোষ ধরা সহজ= It is easy to find fault with others.

৭২) আমরা গণন্ত্রের পূর্ণবিকাশ দেখতে চাই= We want to see the full display of democracy.

৭৩) সংস্কৃতি সর্বদা বিবর্তিত হচ্ছে= Culture is constantly evolving.

৭৪) সে বড় শক্ত লোক= He is a hard nut to crack.

৭৫) ইভ-টিজিং একটি সামাজিক ব্যাধি= Eve-teasing is a social problem.

৭৬) তিনি এলএলএম পাশ= He is an L.L.M.

৭৭) স্বদেশ প্রীতি একটি মহৎগুণ= Partiotism is a noble virtue.

৭৮) ছত্রটি কেটে দাও= Pen through the line.

৭৯) এখানে কখনও বৃষ্টি হয় না= It never rains here.

৮০) ট্রেনটি ঠিক সময়ে ঢাকা পৌঁছেছিল= The train had reached Dhaka in time.

৮১) আমি যদি তোমার জায়গায় হতাম= If I were in your shoes.

৮২) গাছে এখনও ফল ধরে নাই= The tree has not yet borne fruit.

৮৩) দুষ্ট গুরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভাল= Better an empty house than a bad tenant.

৮৪) ঝুঁকি সত্ত্বেও সে নদীতে ঝাঁপ দিল= She jumped into the river despite the risks.

৮৫) সে চেষ্টার ত্রুটি করেনি= He left no stone unturned.

৮৬) আমি তাকে বুঝাতে চেষ্টা করবো= I will try to make him understand.

৮৭) আমি আজ জ্বর জ্বর বোধ করছি= I feel feverish today.

৮৮) প্রয়োজন কোন আইন মানে না= Necessity knows no law.

৮৯) অতি আদরে ছেলেটি গোল্লায় গেছে= Too much indulgence has spoiled the boy.

৯০) তিলকে তাল করা= To make a mountain out of a mole hill.

৯১) সে অত্যন্ত ধূর্ত= He is very clever.

৯২) এ বছর খুব শীত পড়েছে= It is very cold this year.

৯৩) পরীক্ষা খুবই নিকটবর্তী= The examination is knocking at the door.

৯৪) আমি তাকে দু’বছর যাবৎ চিনি= I have known her for two years.

৯৫) সূর্য উঠেছে= The sun is up.

৯৬) সে গতকাল বাড়ি এসেছে= He came home yesterday.

৯৭) মেয়েটিকে আমি পথের পাশে ফুল বিক্রি করতে দেখেছিলাম= I saw the girl beside the road to sell the flowers.

৯৮) মোস্তারীরা চার বোন= Mostari and her sisters are in four numbers.

৯৯) লক্ষ্মী আজ স্কুলে আসে নাই= Laxmi has not come to school today.

১০০) এটি প্রকৃতপক্ষে একটি বিরক্তিকর প্রশ্ন= It is really a vexed question.

১০১) মেঘ কেটে গেল= The clouds rolled away.

১০২) অল্প বিদ্যা ভয়ংকর= A little learning is a dangerous thing.

১০৩) সাথী আমার পরিচিত= Sathi is known to me.

১০৪) সময় ও জলস্রোত কারও জন্য অপেক্ষা করে না= Time and tide wait for none.

১০৫) এখন চারটা বেজে পনের মিনিট= It is now fifteen minutes past four.

১০৬)ফেন দিয়ে ভাত খায়, গল্প করে দই=  Small boast, big roast.

১০৭) তিনি পদত্যাগ করেছেন= He has resigned his post.

১০৮) মানুষ মাত্রই ভুল করে= To err is human.

১০৯)প্রতিটি পরিবারে একজন করে কুলাঙ্গার থাকে= There is black sheep in every family.

১১০) মানুষ কোথা থেকে এলো, সে যাবেই বা কোথায়?= Where did man come, where will he go to?

১১১) জীবন পুষ্পশয্যা নয়= Life is not a bed of roses.

১১২) অপমানের চেয়ে মুত্যু শ্রেয়= Death is preferable to dishonour.

১১৩) সততা সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা= Honesty is the best policy.

১১৪) উলুবনে মুক্তা ছড়িও না= Do not cast pearls before swine.

১১৫) সবুরে মেওয়া ফলে= Patience has its reward.

১১৬) মানুষ বায়ু ছাড়া বাঁচতে পারে না= Man cannot live without air.

১১৭) গাছটিতে ফুল ধরেছে= The tree is in flower.

১১৮) ঢাকার জাদুঘর দেখার মতো জিনিস= The Museum of Dhaka is worth seeing.

১১৯) সে বলল যে, সে কখনো এখানে আসবে না= He said that he would never come here.

১২০) নবনী তোমার জন্য অনেকক্ষণ অপেক্ষা করিতেছে= Nabani has been waiting for you for a long time.

১২১) অনেক গৃহকর্ত্রী আছেন যারা বাড়িতে প্রায় সারাদিন কাজ করেন= There are many housewives who work almost all day.

১২২) চিঠিটা ডাকে ফেলতে ভুলে যেও না= Do not forget to mail the letter.

১২৩) সমাজ বিরোধীরা এখনো ধরা-ছোঁয়ার বাইরে= The anti-social elements are still at large.

১২৪) তারা সাগরের কাছে এক কুটিরে বাস করত= They lived in a but close by the sea.

১২৫) কিন্তু সব কিচুর মধ্যে মায়ের স্নেহ টিকে থাকে= But a mother’s love endures through all.

১২৬) আমি যদি তার নামটি জানতাম= Had I known his name before?

১২৭) হা করে দাঁড়িয়ে আছ কেন?= Why are you standing so inactively?

১২৮) রাতের খাবার নিমন্ত্রণে কে এসেছিলেন?= Who came to dinner?

১২৯) আমার তিন জোড়া জুতা আছে= I have three pair of shoes.

১৩০) সে কঠোর পরিশ্রম করে, তাই না?= He works hard, doesn’t he?

১৩১) সে অনেক কথা= It is a long story.

১৩২) পানির নিজস্ব কোনো রং নেই= Water has no colour of its own.

১৩৩) দশটা বাজতে ছয় মিনিট বাকি= It is six minutes to ten.

১৩৪) প্রথমে আমিই তোমাকে সাহায্য করেছিলাম= It was I who helped you first.

১৩৫) জাহাজটি ডুবানো হলো= The ship was scuttled.

১৩৬) তুমি কি কখনো বিদেশে গিয়েছ?= Have you ever been to abroad.

১৩৭) দিন আনে দিন খায়= Live from hand to mouth.

১৩৮) মানুষ যত পায়, তত চায়= The more they get, the more they want.

১৩৯) তার মেয়েটি ভালো গান গায়, তাই নয় কি?= His daughter sings well, doesn’t she?

১৪০) ডাক্তার ডাকো= Call in a doctor.

১৪১) তুমি কিভাবে তাহার ব্যাগটি পাইলে= How did you come by his purse.

১৪২) তার হাতের লেখা কাঁচা=His hand writing is bad.

১৪৩) লোকটির কান পাতলা= The man is credulous.

১৪৪) ঢাকায় তুমি কোথায় উঠবে আমাকে বল= Tell me where you will put up in Dhaka.

১৪৫) পাঁচ টাকা হলেই চলবে= Five taka will do.

১৪৬) সে অঙ্কে কাঁচা= He is weak is Mathematics.

১৪৭) সে সাঁতার কাটতে জানে না= He does not know how to swim.

১৪৮) এটি একটি পাঁচশত টাকার নোট= This is a five hundred taka note.

১৪৯) জার্মানরা ফরাসিদের আক্রমণ করে= The German attacked the French.

১৫০) এই সংবাদটি পত্রিকায় প্রকাশিত হয়েছিল= This news was appeared in the newspaper.

=Thanks=

8 Trackbacks & Pingbacks

  1. writeessay
  2. Purchasing cialis on the internet
  3. Purchasing viagra on the internet
  4. Cialis generic
  5. Viagra tablets australia
  6. Cialis prices
  7. Cialis cost
  8. Viagra prices

Leave a Reply